Joy to the world! ชาวโลกทั้งหลายชื่นใจยินดี มีพระราชาประสูติ Joy to the world! The Lord is come ……Let earth receive her King จอย ทู เดอะ เวิร์ล เดอะ ลอร์ด อีส คัม เล็ท อัส รี วิฟ เฮอร์ คิง คือพระเยซู เสด็จลงมา Let ev'ry heart prepare Him room เล็ท เอฟรี่ ฮาร์ต พรีแพร์ ฮิม รูม ให้เราร้องเพลงสรรเสริญ ( 2X) And heav'n and nature sing (2X) แอนด์ แฮฟ แอนด์ เนเชอร์ ซิง ให้เรา ให้เราร้องเพลงสรรเสริญ And heav'n, and heav'n and nature sing แอนด์ แฮฟฟฟ แอนด์ แฮฟ แอนด์ เนเชอร์ ซิง ความสุขเปรมปรีดิ์มีแก่ชาวโลก พ้นทุกข์พ้นโศกเบิกบาน Joy to the earth! the Saviour reigns Let men their songs employ จอย ทู ดิ เอิร์ท ดิ เซเวียร์ เรนส์ เล็ท เมน แธ ซองส์ เอ็มพลอย พฤกษาไร่นา ภูเขาลำธาร While fields and floods, rocks, hills, and plains ไวล์ ฟิลส์ แอนด์ ฟลัดส์ รอคส์ ฮิลส์ แอนด์ เพลนส์ ประสานสำเนียงยินดี ( 2X) Repeat the sounding joy (2X) รีพีท เดอะ ซาวดิ้ง จอย ประสาน ประสานสำเนียงยินดี Repeat, repeat the sounding joy รีพีทททท รีพีท เดอะ ซาวดิ้ง จอย O holy night! เมื่อคืนวันนั้น เป็นคืนสำคัญทั่วโลกา O holy night!
Joy to the World พระทรงบังเกิด 1. พระทรงบังเกิดโลกจงยินดี ชุลีน้อมรับพระเจ้า ให้ทุกดวงใจเตรียมไว้คอยเฝ้า เชิญเราร้องเพลงเปล่งเสียง เชิญเราร้องเพลงเปล่งเสียง เชิญเรา เชิญเราร้องเพลงเปล่งเสียง 2. พระเจ้าทรงครองโลกจงชมชื่น เริงรื่นร้องเพลงสุนทร ให้นาทุ่งราบน้ำหินดินดอน สะท้อนเพลงก้องกังวาน สะท้อนเพลงก้องกังวาน สะท้อน สะท้อนเพลงก้องกังวาน 3. อย่าปล่อยให้บาปกำเริบคุกคาม อย่างหนามงอกลามในสวน พระมาอวยพรดับทุกข์ทั่วถ้วน ของมวลชนชาวโลกา ของมวลชนชาวโลกา ของมวล ของมวลชนชาวโลกา 4. ทรงครองโลกด้วยพระคุณสัจจา ประชาพิสูจน์เห็นจริง เกียรติความชอบธรรมแจ่มแจ้งอย่างยิ่ง อัศจรรย์ความรักพระเจ้า อัศจรรย์ความรักพระเจ้า อัศจรรย์ อัศจรรย์ความรักพระเจ้า Joy to the world, the Lord is come! Let earth receive her King; Let every heart prepare Him room, And Heaven and nature sing, And Heaven, and Heaven, and nature sing. Joy to the world, the Savior reigns! Let men their songs employ; While fields and floods, rocks, hills and plains Repeat the sounding joy, Repeat, repeat, the sounding joy. No more let sins and sorrows grow, Nor thorns infest the ground; He comes to make His blessings flow Far as the curse is found, Far as, far as, the curse is found.
English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates] English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates] woman of the world n. หญิงผู้เจนจัดในวิถีชีวิตของโลก วางเมาส์ที่คำศัพท์เพื่อแสดงป๊อปอัป แสดงคำอ่าน woman ( W UH1 M AH0 N) of ( AH1 V) the ( DH AH0) world ( W ER1 L D) woman ผู้หญิง: หญิง, หญิงสาว, สตรี [Lex2] คุณสมบัติหรือความรู้สึกของผู้หญิง [Lex2] แม่บ้าน (คนทำงานในบ้าน) [Lex2] ภรรยา (คำไม่เป็นทางการ): คนรัก, แฟน (ผู้หญิง) [Lex2] (วูม'เมิน) n. ผู้หญิง, สตรี adj. เกี่ยวกับผู้หญิง, เกี่ยวกับเพศหญิง ###SW. womanish adj. pl. women (วีม'มิน) [Hope] (n) หญิง, สตรี, นางสนองพระโอษฐ์, แม่บ้าน, คนรัก [Nontri] /W UH1 M AH0 N/ [CMU] (n) /w'umən/ [OALD] of ของ: แห่ง, ด้วย, เกี่ยวกับ, ในเรื่อง [Lex2] (ออฟ) prep.
The stars are brightly shining; โอ โฮลีไนท์ เดอะสตาร์สฺ อาร์ ไบรท์ลิ ไชนิ่ง คือเป็นเวลา ที่พระคริสต์ได้ประสูติ It is the night of the dear Savior's birth. อิท อีส เดอะ ไนท์ ออฟ เอดร์ เซเวียร์ เบิร์ท นานมานักหนา ทั่วหล้าต้องทุกข์ยุคจาบัลย์ Long lay the world in sin and error pining; ลอง เล เดอะ เวิลด์ อิน ซิน แอนด์ แอเรอ พินนิง วิโยคโศกศัลย์ ทุกคืนวันไม่เว้นวาย Till He appeared and the soul felt its worth. ทิล ฮี แอพเพียร์ดฺ แอนด์ เดอะ โซล เฟลท์ อิท เวอร์ท พระคริสต์จึงได้ เสด็จเข้ามาในโลกนี้ A thrill of hope, the weary world rejoices; อะ ทริล ออฟ โฮป เดอะ แวริ เวิร์ล รีจอยเซส เพื่อทรงเปลื้องหนี้ ความบาปของปวงประชา For yonder breaks, a new and glorious morn. ฟอร์ ยอนเดอร์ เบรคสฺ อะ นิว แอนดฺ กลอเรียส มอร์น ข้าขอบูชา วันทากราบไหว้พระเยซู Fall on your knees! Oh hear the angel voices! ฟอล ออน ยัว นีสฺ โอ เฮียร์ ดิ เองเจล วอยเซส เพราะว่า ในวันนั้นทรงธรรมเสด็จลงมา Oh night divine! Oh night when Christ was born, โอ ไนท์ ดิไวน์ โอไนท์ เวน ไครสต์ วอส บอร์น เพื่อเปิดหนทาง สวรรค์ให้แก่ประชา Oh night divine!
1839 ในการปรับปรุงทำนองใหม่อีกด้วย จากทำนองเพลงเก่าซึ่งเชื่อว่ามีต้นกำเนิดมาจาก จอร์จ เฟรดริก ฮันเดล ไม่น้อยเพราะรูปแบบของบท (And heaven and nature sing... ) จอร์จ เฟรดริก ฮันเดล เปิดวงดนตรีและการแสดง "Comfort ye from Handel's Messiah" และเป็นครั้งแรกที่ได้มีการบันทึกไว้ว่า เป็นการแสดงที่ยอดเยี่ยมจากบันทึก 4 ฉบับ ซึ่งสื่อถึงการมีความสุขเมื่อใช้ชีวิตอยู่ในพระเป็นเจ้า แต่อย่างไรก็ตาม จอร์จ เฟรดริก ฮันเดล ก็ไม่ได้เป็นผู้แต่งทำนองทั้งหมด ทั้งนี้ ตั้งแต่ปี ค. 2000 เป็นต้นมา เพลงจอยทูเดอะเวิลด์ได้รับความนิยมสูงสุดใน ทวีปอเมริกาเหนือ และทั่วโลก เนื้อเพลง [ แก้] ภาษาอังกฤษ พระทรงบังเกิด (ฉบับ โรมันคาทอลิก) ความสุขเปรมปรีดิ์มีแก่ชาวโลก (ฉบับ โปรเตสแตนต์) Joy to the world! The Lord is come; Let earth receive her king; Let every heart prepare him room, And heaven and nature sing, (2x) And heaven, and heaven, and nature sing. Joy to the earth! the savior reigns; Let men their songs employ; While fields and floods, rocks, hills, and plains Repeat the sounding joy, (2x) Repeat, repeat the sounding joy.
Lowell Mason นักแต่งเพลงชาวอเมริกัน เผยแพร่ วันจันทร์ที่ 21 ธันวาคม พ. ศ. 2563 เทศกาลคริสต์มาสน่าจะเป็นอีกหนึ่งช่วงเวลาที่มีเพลงช่วยสร้างบรรยากาศได้มากที่สุด เพลงอมตะมากมายถูกเปิดกังวาลติดหูจนกลายเป็นลูปวนอยู่ในหัว และเพลง Joy To The World ก็เป็นอีกเพลงในบรรดาลิสต์บทเพลงคลาสสิกแห่งเทศกาลเฉลิมฉลองนี้ด้วย แม้แต่ในคลิปที่เป็นกระแสอื้อฉาว (เมื่อปี 2562) ก็ได้ยินเพลงนี้ดังเช่นกัน แม้ว่าชื่อของเพลงนี้สื่อถึงความสุขสันต์ แต่เมื่อย้อนกลับไปดูประวัติของสาธุคุณ ไอแซก วัตต์ส (Isaac Watts) ผู้ประพันธ์เนื้อร้องแล้ว กลับมีเรื่องราวในทิศทางตรงกันข้ามกับชื่อเพลง สาธุคุณชาวอังกฤษท่านนี้กำเนิดเมื่อค.
รองเท้า รัด ส้น ใส่ สบาย, 2024 | Sitemap